News [Actor Jang Dong-kun Returns as ‘President’ ชางดงกอนหวนคืนจอเงินอีกครั้งในบท ‘ประธานาธิบดี’ ]

Source : http://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2009/09/141_52271.html



Stars of the much-anticipated film “Good Morning President" grace promotional posters, from left, actor Lee Soon-jae, comedian Im Ha-ryong and actress Go Doo-shim, and hallyu star Jang Dong-kun. The film will open the 14th Pusan (Busan) International Film Festival on Oct. 8 before hitting theaters nationwide Oct. 22. / Courtesy of CJ Entertainment

Actor Jang Dong-kun Returns as ‘President’

By Lee Hyo-won
Staff Reporter

Jang Dong-kun makes a comeback onscreen as a character not unlike himself ― an eligible bachelor ― in “Good Morning President.”

The film’s press event in southern Seoul Tuesday morning buzzed with reporters, particularly since it is slated to open the 13th Pusan (Busan) International Film Festival, Oct. 8. The latest comedy by prolific director Jang Jin is about three fictional South Korean presidents.

Jang returns to the local silver screen four years after “Typhoon” as the youngest ever head-of-state who’s equipped with not only charismatic diplomatic skills but also handsome looks.

The 37-year-old indeed appeared suave in a clean cut suit and tie. Reporters mischievously asked about his screen persona being dubbed “pretty-boy president” like his actual moniker, “the original pretty-boy actor.”

“I feel sort of guilty to hear that title at this age, but I have to admit it’s not a bad feeling,” he said, chuckling. “But I do wish I would be remembered with a different adjective,” he added, probably implying one regarding his acting skills rather than appearance.

Han Chae-young, who plays the role of Jang’s love interest, said she initially felt nervous acting opposite someone she had always admired.

“At first he seemed so perfect and hard to approach but he was very down to earth and made others feel at ease, like an older brother,” said the screen beauty. The two exchanged some jokes about Han calling Jang “adjeosshi” or uncle.

“For my role I was more worried with not the role of president but having to do comedy. But I was able to enjoy the filmmaking process thanks to the director. It was also fresh and fun to speak in standard Korean,” said the actor, who had taken on tough North Korean and Busan dialects, respectively, in “Typhoon” and “Friend.”

Veteran actor Lee Soon-jae, who stars as a well respected elderly president that agonizes over winning the lottery, also said it was not hard to personify a president.

“At first I was very impressed with how times have changed,” Lee said. “Before it would have been impossible to parody the president. The movie has just one main issue, which is how heads of state are only human, like you and I. My character is a broad-minded leader but in his personal life he could be goofy and stingy. The movie shows the human side of people who are sometimes placed on a pedestal.”

The director (“Guns and Talks”), who also wrote the script, said he had the story in mind for a while, and said that it would be free of political ideologies, and would instead be a "fun, mainstream film everyone can enjoy."

Meanwhile, the quintessential mother figure Go Doo-shim plays the role of the nation’s first female president.

“It was a nice break from at-home wear to play an executive. When director Jang approached me, offering me the role of female president, I accepted without even looking at the script,” she said. “I didn’t have a particular role model in mind, but just imagined that someone in such a position would require soft power, someone who could be warm but also have a tough side. I believe it’s possible and about time that a woman can take leadership,” she said.

Comedian Im Ha-ryong, who plays Go’s spouse as the “first husband,” said it was an honor to star opposite someone who is as beautiful as Go.

Meanwhile, tickets to the film’s screening at the Pusan Festival soldout in less than two minutes Monday after its online ticket sales opened.

The movie will hit theaters nationwide Oct. 22 after premiering at Pusan. Distributed by CJ Entertainment.

hyowlee@koreatimes.co.kr

แปลเป็นภาษาไทย โดยคุณจิ๊ก

ชางดงกอนหวนคืนจอเงินอีกครั้งในบท ‘ประธานาธิบดี’

และนี่คือแผ่นโปสเตอร์โปรโมทหนัง ซึ่งปรากฎภาพของผู้แสดงที่ได้รับบทเด่นในภาพยนตร์เรื่อง Good Morning President จากซ้ายคือ ดาราชาย ลีซูนแจ (Lee Soon-jae) ดาราตลก อิมฮายอง (Im Ha-ryong) ดาราหญิง โกดูชิม (Go Doo-shim) และพระเอกดาวค้างฟ้าแห่งเกาหลี ชางดงกอน (Jang Dong-kun) ภาพยนตร์เรื่องนี้จะเปิดตัวในงานเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติ ครั้งที่14 ที่เมืองปูซาน ในวันที่ 8 ตุลาคมนี้ ก่อนที่จะนำออกฉายทั่วโลกในวันที่ 22 ตุลาคม

ชางดงกอนหวนคืนจอในบทบาทที่ไม่เหมือนกับตัวเอง – หนุ่มโสดเนื้อหอม – ในภาพยนตร์เรื่อง Good Morning President

โดยทีมงานของภาพยนตร์เรื่องนี้ ได้เปิดการแถลงข่าวกับสื่อมวลชน ทางตอนใต้ของกรุงโซล ในช่วงเช้าของวันอังคารที่ผ่านมา ซึ่งมีผู้สื่อข่าวจากหลากหลายสำนักไปร่วมชุมนุมกันอย่างคับคั่ง ซึ่งก็ได้รับการเปิดเผยว่า ภาพยนตร์เรื่องนี้จะออกฉายเป็นครั้งแรก ในงานเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติ ครั้งที่14 ที่เมืองปูซาน ในวันที่ 8 ตุลาคมนี้ เป็นภาพยนตร์แนวขำขันเบาสมอง (Comedy) กำกับการแสดงโดย ชางจิน (Jang Jin) โดยเนื้อเรื่องจะกล่าวถึงประธานาธิบดี 3 สมัยของเกาหลี…

ชางดงกอนได้หวนคืนสู่วงการจอเงินบ้านเกิดอีกครั้ง หลังจากที่ได้ห่างหายไปนานถึง 4 ปี นับตั้งแต่ภาพยนตร์เรื่อง Typhoon โดยบทบาทที่เขาได้รับคราวนี้ คือประธานาธิบดีหนุ่มโสด อายุน้อย ที่มีหัวคิดกว้างไกล มีทักษะในการปกครองอย่างชาญฉลาด อุดมไปด้วยเสน่ห์ พอๆกับรูปโฉมอันหล่อเหลาสะดุดตา…

พระเอกหนุ่มวัย 37 ปรากฏกายต่อหน้าสื่อมวลชน ในชุดสูทผูกไทด์เรียบร้อยดูมีสง่า บรรดาผู้สื่อข่าวต่างยิงคำถามถึงบทบาทที่เขาได้รับในครั้งนี้ ว่าจะเป็นประธานาธิบดีที่เป็น ‘หนุ่มสำอางค์’ หรือว่าจะเป็นอย่างที่เขาเป็น นั่นก็คือพระเอก ‘หนุ่มรูปงาม’ ของแท้ดั้งเดิมกันแน่…

“ผมเองก็รู้สึกเขินอยู่เหมือนกัน ที่ได้ยินใครๆเขาเรียกฉายาผมแบบนั้น เอาตอนที่อายุปูนนี้แล้ว แต่ผมก็ควรจะยอมรับได้ ในเมื่อมันไม่ได้ทำให้รู้สึกแย่สักเท่าไหร่เลย.” เขาพูดพร้อมหัวเราะ “แต่ผมเองก็น่าจะต้องจดจำฉายาอื่น ที่แตกต่างจากนี้ให้ได้ด้วย” เขาเสริมขึ้น ราวกับพยายามจะเน้นย้ำกับทุกคนให้ใส่ใจในบทบาทการแสดงของเขา มากกว่าภาพลักษณ์ที่ปรากฎอยู่ตรงหน้า

ฮานแชยุง (Han Chae-young) ในบทสาวสวยที่มาหลงรักชางดงกอน กล่าวว่า เธอรู้สึกตื่นเต้นเป็นที่สุด ที่ได้มีโอกาสร่วมงานกับพระเอกที่เธอนึกชื่นชมเสมอมา

“ในตอนแรกเขาดูเพียบพร้อม และสมบูรณ์แบบ เสียจนฉันไม่กล้าเข้าใกล้ แต่คงเป็นเพราะเขาทำตัวง่ายๆ และเป็นกันเองกับทุกคน เขาเหมือนพี่ชายคนโตค่ะ” นางเอกสาวกล่าว ทั้งสองยังหยอกล้อกันบ่อยครั้ง โดยฮานแชยุงเรียกชางดงกอนอย่างล้อเลียนว่า adjeosshi = ลุง

“ผมค่อนข้างเป็นกังวลกับบทบาท ที่ผมได้รับในครั้งนี้ ไม่ใช่เพราะจะต้องเล่นเป็นประธานาธิบดี แต่เป็นเพราะจะต้องเล่นให้ตลกมากกว่า แต่ผมก็รู้สึกสนุกนะครับ ในขณะที่ถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องนี้ ซึ่งก็ต้องขอบคุณผู้กำกับ ที่ทำให้ผมได้สนุกกับการพูดภาษาเกาหลีแบบมาตรฐาน” พระเอกหนุ่มกล่าว ชางดงกอนเคยฝึกพูดสำเนียงเกาหลีเหนือ และปูซาน เพื่อใช้ในภาพยนตร์เรื่อง Typhoon และ Friend

นักแสดงมากประสบการณ์อย่าง ลีซูนแจ (Lee Soon-jae) ในบทประธานาธิบดี ที่เป็นที่รักและเคารพ จนมาวันหนึ่งเขาก็ถูกล๊อตเตอรี่ กล่าวว่า ไม่เป็นการยากนักหรอก หากจะต้องสวมบทบาทเป็นประธานาธิบดี…

“ตอนแรก…ผมรู้สึกทึ่งจริงๆ ที่ยุคสมัยมันเปลี่ยนไปเร็วเหลือเกิน” ลีกล่าว

“ถ้าเป็นเมื่อก่อน มันคงเป็นไปไม่ได้ที่จะมีใครมาล้อเลียนประธานาธิบดีให้เราดู ภาพยนตร์เรื่องนี้มีเนื้อหาหลักอยู่ที่ ถึงแม้จะมีตำแหน่งใหญ่โตสูงสุดของประเทศ แต่พวกเขาเหล่านั้นก็ยังเป็นคนธรรมดา เหมือนกับคุณหรือผมนั่นแหละ บทที่ผมได้รับจะต้องเป็นผู้นำที่ใจกว้าง แต่โดยชีวิตส่วนตัวแล้ว เขาอาจจะมีทั้งดีและชั่วได้ ภาพยนตร์เรื่องนี้สะท้อนให้เห็นความเป็นมนุษย์ปุถุชน ซึ่งย่อมต้องมีกิเลสบ้างเป็นธรรมดา”

ทางด้านผู้กำกับการแสดง (Guns and Talks) ซึ่งทำหน้าที่เขียนบทเองด้วย กล่าวว่าเขามีพล็อตเรื่องเก็บไว้ในใจมาระยะหนึ่งแล้ว และยังบอกด้วยว่าภายในภาพยนตร์เรื่องนี้ เขาจะไม่สอดใส่อุดมการณ์ใดๆทางการเมืองลงไป แต่จะเพียง ‘ความสนุก’ ที่ผู้ชมจะสัมผัสได้อย่างเต็มอรรถรสเท่านั้น พร้อมๆกับที่นักแสดงสาวใหญ่ที่เชี่ยวชาญบทแม่อย่างโกดูซิม (Go Doo-shim) ก็มารับบทเป็นประธานาธิบดีหญิงคนแรกของเกาหลี…

“ฉันรู้สึกดีจริงๆค่ะ ที่ได้มีโอกาสเปลี่ยนคาแร็คเตอร์ จากแม่บ้านที่วันๆเอาแต่ก้มหน้างุดๆอยู่กับงานบ้าน มาเป็นคนสำคัญระดับประเทศ ที่มีคนนับหน้าถือตาทั้งบ้านทั้งเมือง ตอนที่ผู้กำกับชางมาทาบทามฉันให้เล่นบทนี้ ฉันก็ตอบรับทันทีเลย โดยไม่ต้องดูบทด้วยซ้ำ” เธอกล่าว “ฉันไม่มีรูปแบบบุคคลจริงให้ศึกษาเลย ได้แต่ใช้จินตนาการเอาเองว่า บุคคลที่อยู่ในตำแหน่งนั้นๆจะต้องใช้อำนาจไปในแนวทางที่นุ่มนวล เธอคนนั้นอาจจะเป็นคนอบอุ่นใจอารีย์ แต่ก็ต้องมีด้านที่แข็ง และห้าวหาญเหมือนผู้ชายอยู่ในตัวด้วยเช่นกัน และฉันเชื่อมั่นว่าผู้หญิงก็สามารถขึ้นมาเป็นผู้นำได้” เธอกล่าว

ส่วนดาวตลก อิมฮายอง (Im Ha-ryong) ซึ่งจะเล่นเป็นคู่สมรส (สามีคนแรก) ของโกดูซิม กล่าวว่านับเป็นเกียรติ ที่ได้แสดงคู่กับดาราสาวสวยอย่างเธอ

ในขณะเดียวกัน ตั๋วรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ ที่จะฉายในงานเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติที่ปูซานได้จำหน่ายหมดแล้ว ภายในเวลาไม่ถึงสองนาที ภายหลังจากที่ได้เปิดการจำหน่ายตั๋วทางอินเตอร์เน็ทเมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา…

ภาพยนตร์เรื่องนี้จะเริ่มออกฉายทั่วโลก ในวันที่ 22 ตุลาคมนี้ หลังจากที่ได้ฉายรอบปฐมทัศน์ที่เมืองปูซานแล้ว

ข้อความนี้ถูกเขียนใน News คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s